Antonio San Martín Pizarro






Antonio San Martín Pizarro, PhD

Assistant Professor at the University of Quebec in Trois-Rivières
Member of the LexiCon Research Group
Member of the Observatoire de linguistique Sens-Texte (OLST)

Université du Québec à Trois-Rivières    LexiCon Research Group          OLST

Département des langues modernes et de traduction
Université du Québec à Trois-Rivières
3351, boulevard des Forges, bureau 2085A Ringuet
Trois-Rivières (Québec) G9A 5H7


Antonio San Martín - Facebook Antonio San Martín - Twitter Antonio San Martín - LinkedIn Antonio San Martín - ResearchGate Antonio San Martín - Google Scholar Antonio San Martín -


Title: La representación de la variación contextual mediante definiciones terminológicas flexible
Supervisors: Pamela Faber Benítez and Pilar León Araúz
Grade: Sobresaliente cum laude
Recipient of the Research Award 2017 for Young Researchers in Terminology by the Spanish Terminology Association
Recipient of an honorable mention in the 2016 International Terminology Awards by the European Association for Terminology
Full text (PDF)


León-Araúz, P., San Martín, A. & Reimerink, A. 2018 The EcoLexicon English Corpus as an open corpus in Sketch Engine. In Proceedings of the 18th EURALEX International Congress, edited by Čibej, J., Gorjanc, V., Kosem, I. & Krek, S., pages 893-901. Ljubljana: Euralex.

León-Araúz, P. & San Martín, A. 2018 The EcoLexicon Semantic Sketch Grammar: from Knowledge Patterns to Word Sketches. In Proceedings of the LREC 2018 Workshop “Globalex 2018 – Lexicography & WordNets”, edited by Kerneman, I. & Krek, S., pages 94-99. Miyazaki: Globalex.

San Martín, A., Cabezas-García, M., Buendía, M., Sánchez-Cárdenas, B., León-Araúz, P. & Faber, P. 2017. Recent Advances in EcoLexicon. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, 38(1):96-115.

Cabezas-García, M. & San Martín, A. 2017. Semantic annotation to characterize contextual variation in terminological noun compounds: a pilot study. In Proceedings of the 13th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2017), pages 108-113. Valencia: Association for Computational Linguistics.

León Araúz, Pilar, Antonio San Martín and Pamela Faber. 2016. Pattern-based Word Sketches for the Extraction of Semantic Relations. In Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology (Computerm2016), 73-82. Osaka, Japan: COLING 2016.

L'Homme, Marie-Claude and Antonio San Martín. 2016. Définition terminologique : systématisation de règles de rédaction dans les domaines de l’informatique et de l’environnement. Cahiers de lexicologie, 109(2):147-174.

San Martín, Antonio. 2014. KWIC Corpora as a Source of Specialized Definitional Information: A Pilot Study. In Actes Du CEC-TAL’2013, edited by Wajdi Zaghouani. Montreal: Université du Québec à Montréal. doi: 10.13140/2.1.1415.5047

San Martín, Antonio and Pamela Faber. 2014. Deep Semantic Representation in a Domain-Specific Ontology: Linking EcoLexicon to FunGramKB. In Language Processing and Grammars: The Role of Functionally Oriented Computational Models, edited by Brian Nolan and Carlos Periñán Pascual, 271–296. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.150.11mar

San Martín, Antonio and Marie-Claude L'Homme. 2014. Definition Patterns for Predicative Terms in Specialized Lexical Resources. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), edited by Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asunción Moreno, Jan Odijk and Stelios Piperidis, 3748–3755. Reykjavik: European Language Resources Association (ELRA). doi: 10.13140/2.1.4561.2324

San Martín, Antonio and Pamela Faber. 2013. Identifying Ontological Mismatches Between EcoLexicon and FunGramKB. In La Lingüística Aplicada en la era de la globalización = La Lingüística Aplicada en l'era de la globalització = Applied Linguistics in the Age of Globalization, ed. Àngels Llanes Baró, Lirian Astrid Ciro, Lídia Gallego Balsà and Rosa M. Mateu Serra, 521–528. Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida.

San Martín Antonio and Pilar León Araúz. 2013. Flexible Terminological Definitions and Conceptual Frames. In International Workshop on Definitions in Ontologies (DO 2013), ed. Selja Seppälä and Alan Ruttenberg. Montreal: Concordia University.

San Martín, Antonio. 2012. Hacia la flexibilización de la definición terminológica. In Empiricism and Analytical Tools for 21st Century Applied Linguistics. Selected Papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA), ed. Izaskun Elorza, Ovidi Carbonell, Reyes Albarrán, Blanca García Riaza and Miriam Pérez-Veneros, 739–756. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

Faber, Pamela and Antonio San Martín. 2012. Specialized Language Pragmatics. In A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language, ed. Pamela Faber, 177–203. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.

León Araúz, Pilar and Antonio San Martín. 2012. Multidimensional Categorization in Terminological Definitions. In Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, ed. Ruth Vatvedt Fjeld and Julie Matilde Torjusen, 578–584. Oslo: EURALEX.

Faber, Pamela and Antonio San Martín. 2011. Linking Specialized Knowledge and General Knowledge in EcoLexicon. In TOTh 2011. Actes De La Cinquième Conférence TOTh, 47–61. Annecy: Institut Porphyre.

León Araúz, Pilar and Antonio San Martín. 2011. Distinguishing Polysemy from Contextual Variation in Terminological Definitions. In Actas del X Congreso de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos: La investigación y la enseñanza aplicadas a las lenguas de especialidad y a la tecnología, María Luisa Carrió, Josefa Contreras, Françoise Olmo, Hanna Skorczynska, Inmaculada Tamarit and Debra Westall (eds.), 173-186. Valencia: Universitat Politècnica de València.

Faber, Pamela and Antonio San Martín. 2010. Conceptual Modeling in Specialized Knowledge Resources. Information Technologies and Knowledge 4 (2): 110-121.


University of Quebec in Trois-Rivières - Department of Modern Languages and Translation

ESP 1018 — Espagnol intermédiare II - Intermediate Spanish II (2017/2018)

Maynooth University - Spanish and Latin American Studies

SPA 203 — Business and Professional Spanish (2016/2017)
SPA 204 — Narrative Spanish (2016/2017)
SPA 222 — An Introduction to Spanish Linguistics (2016/2017)
SPA 323 — Translation (English-Spanish) 1 (2016/2017)
SPA 330 — Methodology of Teaching and Learning Spanish (2016/2017)
SPA 331 — Advanced Spanish 1 (2016/2017)
SPA 332 — Advanced Spanish 2 (2016/2017)
SPA 343 — Translation (English-Spanish) 2 (2016/2017)
SPA 641 — Advanced Translation 2 (Masters' Module) (2016/2017)

Concordia University - Department of Classics, Modern Languages and Linguistics

SPAN 306 – Introduction to Translation (2014/2015)
SPAN 307 – Translation Practice (2014/2015)
SPAN 473 – Literary Translation (2014/2015)
SPAN 474 – Translation for Specific Fields (2014/2015)
SPAN 201 – Introductory Spanish I (2014/2015)

University of Granada - Department of Translation and Interpreting

Herramientas informáticas para traductores e intérpretes - IT Tools for Translators and Interpreters (2013/2014)
Terminología - Terminology (2012/2013,2013/2014)
Traducción multimedia inglés – Multimedia Translation (English-Spanish) (2013/2014)
Traducción A-B inglés - General Translation (Spanish-English) (2012/2013)
Traducción en Ciencia y Tecnología B-A francés - Scientific and Technical Translation (French-Spanish) (2012/2013)
Traductología - Translation Theory (2012/2013)


Scholarship granted by the Spanish Ministry of Education for a research stay at the University of Montreal (2013)

Scholarship granted by the Department of Translation and Interpreting (University of Granada) for a research stay at the University of Montreal (2013)

Award for the best oral presentation at the 30th International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics held at Lleida (Spain), shared with Pamela Faber: "Identifying Ontological Mismatches Between EcoLexicon and FunGramKB" (2012)

Scholarship/Contract (4 years) "Programa de Formación del Profesorado Universitario" (University Professor Training Program). Ministry of Education, Spain (2010)

National award for the second highest academic achievement in the BA in Translation and Interpreting in Spain. Ministry of Education, Spain (2010)

Award for the highest academic achievement in the BA in Translation and Interpreting. Faculty of Translation and Interpreting. University of Granada, Spain (2010)

Research initiation scholarship at the Department of Translation and Interpreting (University of Granada) (9 months). Ministry of Education, Spain (2010)


Exploring the use of lexical functions to create definition patterns for predicative terms. January 21st 2015. University of Montreal, Montreal (Canada).

Towards the representation of multidimensionality in terminological definitions. April 24th 2013. University of Montreal, Montreal (Canada).